1/4/2023 0 Comments Cambiar corel x8 a espanolThis has been ongoing in a weekly basis, for big projects such as OpinionWorld, Toluna etc. Several projects include Marketing material proofreading and translation. As this company has different PM’s for each specialty, I cannot set a special reference in this case. For Lingo 24 a big translation agency based in Romania, translating and proofreading marketing materials for various kind of products. I have worked as a freelancer for more than 16 years and have done several works for these clients:ġ. My objective is to offer my services as a translator/proof-reader/editor from English into Spanish. I am an eager reader and with a wide cultural knowledge. Self demanding, and critical about details. I am an assertive professional, self motivated, used to working under pressure, very reliable and punctual when it comes to deadlines. Payment Method: Skrill (Preferably), PayPal or Bank transfer. AegisubĬlouds software: Global Sight, SDL WorldServer, ConfigIt, XTM, Coach, MemSource etc… Software managed: Word, Excel, PowerPoint, CorelDraw, Adobe Acrobat and Trados Studio,
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |